COMUNICATO STAMPA

A seguito delle disposizioni governative per il contenimento dell’emergenza epidemiologica in atto l’incontro tra Italia e Scozia valido per la terza giornata del Sei Nazioni Femminile e in programma oggi a Legnano (Milano) non avrà luogo.
Six Nations Rugby valuterà con la Federazione Italiana Rugby e la Scottish Rugby Union quando riprogrammare l’incontro in una data da definire.

Six Nations Rugby rimarrà in contatto con la FIR e le autorità italiane per aggiornamenti sulla situazione.

FIR e Comitato Organizzatore Locale renderanno note a breve le modalità di rimborso o riutilizzo dei biglietti.

Sulla base delle vigenti disposizioni, la Federazione Italiana Rugby ha disposto la sospensione dell’attività sportiva nelle Regioni di Veneto e Lombardia per il corrente fine settimana.

21 FEBBRAIO 2020

Image

ZEBRE vs MUNSTER

20:35 LT

BIGLIETTITICKETS

23 FEBBRAIO 2020

Image

ITALIA vs SCOZIA

18:10 LT

BIGLIETTITICKETS

21 FEBBRAIO 2020

Image

ZEBRE vs MUNSTER

20:35 LT

BIGLIETTITICKETS


23 FEBBRAIO 2020

Image

ITALIA vs SCOZIA

18:10 LT

BIGLIETTITICKETS


DOVE SIAMO / WHERE

LO STADIO "MARI" - LEGNANO / "MARI" STADIUM

Sorge nella zona urbana della cittadina di Legnano in provincia di Milano ed ha una capienza di 5000 posti a sedere (di cui 1500 al coperto) suddivisi in due tribune sui lati lunghi e due curve.

L’impianto dista circa 20 minuti dalla zona Ovest di Milano Viale Certosa e 20 minuti dall’aeroporto internazionale di Milano Malpensa, sulla direttrice autostradale A8 Milano-Varese.

Si trova a circa 500 metri di distanza dalla stazione ferroviaria del passante che porta direttamente alla stazione di Milano Porta Garibaldi e a Varese in 25 minuti.

It rises in the urban area of ​​the town of Legnano in the province of Milan and has a capacity of 5000 seats (1500 of which are covered) divided into two stands on the long sides and two curves.

The plant is about 20 minutes from the west of Milan Viale Certosa and 20 minutes from the Milan Malpensa international airport, on the A8 Milan-Varese highway.

It is located about 500 meters from the railway station of the passer-by which leads directly to the Milano Porta Garibaldi station and to Varese in 25 minutes.

PARCHEGGI / PARKING

Parcheggi gratuiti non custoditi

▶ Piazza Mercato inc piazzale cimitero
▶ c/o Franco Tosi - Via Petrarca
▶ c/o Number one trasporti - Via Firenze inc Via San Bernardino (bus su prenotazione a info@milanorugbyweek.it)
▶ Via Gaeta inc. Via Rossini
▶ Via Rossini inc. Pastrengo

▶ Parcheggio riservato autorità e ospiti:
Via XX settembre inc. Via Pisacane

Free unattended parking

Piazza Mercato (next to cemetery square)
c/o Franco Tosi - Via Petrarca
c/o Number one transport - Via Firenze / Via San Bernardino (bus by reservation - email to info@milanorugbyweek.it)
Via Gaeta / Via Rossini
Via Rossini / Via Pastrengo

Reserved Parking for authorities and guests:
Via XX settembre inc. Via Pisacane

RUGBY VILLAGE

AREA ESTERNA c/o STADIO "MARI" - LEGNANO / ENTRANCE AREA "MARI" STADIUM
> via PALERMO <
ENTRATA GRATUITA / FREE ENTRANCE

Image

Vi aspettiamo nell'area esterna allo Stadio "Mari" per vivere la festa del Milano Rugby Week Village: uno spazio per tutti con food track, live music, birra ed espositori! Un'esperienza per grandi e piccini già due ore prima dell'inizio dei match a INGRESSO GRATUITO. 
See you in the area outside the "Mari" Stadium to experience the Milan Rugby Week Village party: a space for everyone with food track, live music, beer and exhibitors! An experience for young and old already two hours before the beginning of the matches. FREE ENTRANCE 

FOOD TRUCK
A Su Sattu: Da questo truck potrete assaggiare autentiche prelibatezze sarde come: kulurgiones, salumi e salsicce artigianali o delle seadas per chiudere in dolcezza. From this truck you can taste authentic Sardinian delicacies such as: kulurgiones, artisan cured meats and sausages or seadas to end sweetly.

Re-Grill: Il sogno di ogni carnivoro grazie alla loro braceria itinerante offrono deliziose grigliate di prodotti tipici pugliesi (agnello, bombette e bracioline), ovviamente accompagnate da ottimo pane di Altamura!  The dream of every carnivore thanks to their itinerant grill: typical Apulian products (lamb, bowls and chops), obviously accompanied by excellent Altamura bread!

Bizzi: Succulenti arrosticini, cotti nella maniera tradizionale, in modo da esaltarne tutta la bontà. Preparatevi ad una scorpacciata, accompagnando con delle deliziose patatine fritte twister! Succulent arrosticini, cooked in the traditional way, in order to enhance all the goodness. Get ready for a feast, accompanied with delicious twister fries!

Zaperoco: Un truck coloratissimo, come le ricette della squisita e saporitissima tradizione venezuelana e messicana. A colorful truck, like the recipes of the exquisite and tasty Venezuelan and Mexican tradition.

CONTATTACI / CONTACT US

Per richieste e accrediti stampa scrivere a:
For inquiries and press accreditations write to:

info@milanorugbyweek.it

HOSPITALITY

Image
Nobile Contrada San Magno
Image
Contrada San Domenico
Image

OFFICIAL BEVERAGE

Image

SPONSOR TECNICO

Image

CHARITY

Image

MEDIA PARTNER